印度电影载歌载舞有原因,“开挂”印度片的奇葩盈利模式是啥?
2016-07-23 10:58

印度电影载歌载舞有原因,“开挂”印度片的奇葩盈利模式是啥?

作者:曹乐溪 采访:吴立湘


夸张的表情、开挂的肢体、幼稚儿童欢乐多的歌舞——这构成了绝大多数中国人对印度电影的印象。


中国IT企业已向印度扬帆出海,下一波,会是国内影视制作公司吗?


5年前,《三傻大闹宝莱坞》的公映让更多中国观众注意到印度电影的魅力。尽管在印度早已上映,并且片源传遍互联网,但这部电影仍然依靠高口碑取得了1400万的票房。《三傻》的热映似乎为印度电影打开了中国市场,此后陆陆续续有印度片引进国内,其中去年上映、同样由《三傻》主角阿米尔·汗主演的《我的个神啊》(P.K.)一举取得过亿票房,刷新了印度电影在中国市场的纪录。



以宝莱坞而闻名的印度电影工业的发展一直以来为人称道,但在中国电影市场似乎难见印度片的身影,多数影片都是在印度本土上映一两年后才以批片身份进入中国。


曾帮助《三傻》、《我的个神》等印度电影进入中国市场的孔雀山影业印度合伙人Prasad Shetty表示,其实在1994年好莱坞电影尚未进入中国市场前,中印电影市场的交流很多,每年都会有4到5部印度电影引进国内。


不过就在今年暑期,印度影史上投资最大的史诗神话大片《巴霍巴利王:开端》被中影集团引入中国。


印度电影海外发行:受益于庞大移民群体,宣传策略更注重传播电影理念 


在Prasad看来,随着印度电影在中国市场已逐渐形成固定的观影人群,以及中印两国电影交流和政策的支持,未来两到三年内印度电影将成为中国电影市场的常客:“每年可能都会引进至少1-2部在印度反响很好的片子。”


相比于中国电影海外发行市场的举步维艰,印度电影的国际化道路显得更为顺畅。比如2014年的动作片《幻影车神3》不仅在本土斩获60亿印度卢比(约合5.84亿人民币)的票房,在海外也收获颇丰,仅北美地区票房就达到了800万美元,而《我的个神啊》(P.K.)则突破了千万美元大关。


《幻影车神》的制片人Aashish表示,印度电影的海外票房收入一般能够占到总票房的35%左右,在海外版权收入中除了电影票房,还有5%的电视版权和5%的音乐版权。目前除了英美国家和中东地区,中国也已经成为印度电影海外发行的一个重要选择,以《我的个神啊》为例,该片在中国的版权收入大约占据了其海外版权的 20%。


除了语言优势外,Prasad认为一方面是由于相较于中国电影产业,印度电影产业更为成熟,同时印度在欧美的海外移民非常多,他们支撑印度电影在海外逐渐拥有主流观影群体。


印度电影在中国的宣发并不算大张旗鼓,但颇具特色,按照Prasad话来讲,他们更希望宣传的是印度电影的理念:通过轻松的喜剧故事传递深刻寓意。

“像《50度灰》这样的电影在印度绝对是禁片。” Prasad透露,在电影题材内容管理上,尽管印度电影实行分级制,但对于暴力和色情内容的容忍度不亚于中国,甚至尺度更小,所以出现在印度大银幕上的电影多是娱乐性较强的合家欢喜剧。


不过中印电影在很多方面也存在差异。最明显的是电影时长,国产片基本上控制在120分钟以内,而印度电影3、4个小时都属于很常见的现象。“和传统的三段式电影不一样,印度电影更普遍的是四段式结构:引子——小高潮——平叙期——大高潮,” Prasad解释说,“在印度,电影已经融入百姓的日常生活,是周末携家带口的文化娱乐活动,不少人能够在电影院里坐一整天。”


另外在电影制作上,据《幻影车神3》制片人Aashish介绍,在印度制作成本高的大电影实行制片人中心制,而中小成本电影则是导演中心制,在印度并没有编剧组的概念,一般一部电影的编剧不会多于两人,但《幻影车神3》可能算是例外,编剧多达4人。


相比于国产电影把大部分经费花在邀请明星上,印度电影的演员费用所占的比例大概只有15-20%,而且并不能参与票房分成。


印度是最大的特效代工厂,其优势在于语言,英语国家和世界电影中心好莱坞可以无缝对接,而且印度本土也是一块巨大的市场(点击蓝字复习)。据介绍,印度电影中的特效成本一般占据总成本的1/5,很多特效师来自好莱坞的团队。


在演员挑选上,与中国女观众喜欢小鲜肉不同,Prasad认为印度观众的审美偏爱阳刚健气的男性形象,他甚至打了个比方:“像鹿晗那样的印度观众可能不太容易接受,吴亦凡会好些。”


印度电影音乐不分家,70%音乐来自电影插曲


为了能在印度全境取得更好的票房成绩,往往一个地区的电影也会做成多语言的版本。


“在地域与语言区隔上,印度其实很像欧洲。”据Prasad介绍,在全印度大概有15个规模较大的工业体系,以及5大制片公司。除了以语言和地域划分之外,各家×莱坞在电影类型风格上也有微妙差异,有的擅长动作片,也有的侧重于爱情片,相比于北印度电影的情感细腻,南印度的电影在剧情设计上会显得更为夸张,色彩更为绚丽。



不过在市场占比上,宝莱坞已经占据印度电影市场的半壁江山,托莱坞和考莱坞紧随其后,各占约20%的市场份额。在《巴霍巴利王》的编剧拉贾穆里看来,宝莱坞在海外电影市场的影响力很大,而且阿米尔汗、沙克鲁汗等宝莱坞明星很有粉丝号召力,不过近年来南印度电影工业的发展也很快。


据制片人Aashish介绍,印度每年可以产出170-200部左右的电影,但和中国一样,能够回本的电影并不多见,只在5%左右,1500万-2000万美元算是很高的票房,绝大多数电影的票房平均会在120万美元左右。


另外,印度电影中常见的歌舞情节通常令中国观众感到无法理解,并把其等同于音乐剧。“其实,印度电影有传统和现代之分,目前很多现代印度电影也已经没有歌曲。” Prasad认为,“印度电影总是载歌载舞的主要原因除了用歌曲表达浪漫之外,更重要的还是商业因素的考量。在印度,电影工业和音乐产业是相辅相成、密不可分的。印度一年生产差不多3000首歌曲,其中 70%来自于电影。”


印度的音乐人并没有固定的音乐风格,他们往往会根据不同的电影进行个性化的创作,在电影上映后,电影主题音乐也可以通过出唱片售卖版权而盈利。电影促进了音乐的蓬勃发展,而通过音乐,电影中的故事也能够更为流畅和走心的展开,两者相辅相成。


本文首发:娱乐资本论(yulezibenlun)

本内容为作者独立观点,不代表虎嗅立场。未经允许不得转载,授权事宜请联系hezuo@huxiu.com
如对本稿件有异议或投诉,请联系tougao@huxiu.com
正在改变与想要改变世界的人,都在 虎嗅APP
赞赏
关闭赞赏 开启赞赏

支持一下   修改

确定