Emoji 盛行:有人用表情符号聊了 45 分钟
2014-07-28 11:49

Emoji 盛行:有人用表情符号聊了 45 分钟

(原文来自 The New York Times,新浪科技编译

笑脸图标和表情符号可以追溯到1880年代,但它在手机上的起源则开始于1990年代的日本。彼时,作为寻呼机上的一项独特功能,这种图标在青少年群体中广受欢迎。直到2008年,统一的表情符号才逐渐形成,为的是尽可能缩小不同平台之间的隔阂。而苹果也在2011年采用了这种模式,并将其添加到iOS 5操作系统中。

但这种原本流行于极客群体和日本用户中的模式,很快在全球普及开来。根据全球语言监测系统的统计,表情符号(emoji)成为了今年的头号流行词汇,甚至已经被牛津英文辞典收录。由此也催生了各种各样的新奇网站,包括只能用表情符号沟通的社交网络Emoj.li。甚至还有一个名为Unicode Consortium的非营利组织,专门用于规范各个平台之间的标准。该组织称,他们最近将为苹果、微软和谷歌的产品新增250个表情符号。我甚至考虑本周在我的简历中也增加表情符号。

我最近问一个朋友,她是否认为现在已经到达了表情符号的引爆点?她对我说,她刚刚跟一个朋友用表情符号聊了45分钟。

根据Emojitracker的统计,Twitter上平均每秒发送250至350条表情符号消息。笑脸符号和心形符号最多,但也有一些更加复杂的内容。

如果你实在不知道说什么,或者不想聊天,但又不愿因为默不作声而冒犯他人,表情符号同样可以提供帮助。“我喜欢表情符号,因为我不想闲聊。”一位女士说。

虽然流行的时间不长,但表情符号依然成为一种文化现象。有一位网络达人甚至用表情符号翻译了碧昂斯的《Drunk in Love》。而表情符号版的《白鲸记》,最近还被美国国会图书馆收藏。法律专家也在就表情符号发出的死亡威胁,是否可以作为呈堂证供展开讨论。

“我不能确定你是否真能将其视作一种完善的语言。”语言学家本·兹莫尔(Ben Zimmer)说,“但它的确融合了各种可能。任何的符号系统被用于交流时,都可以发展出‘方言’。”

但与任何的新媒介一样,表情符号同样在经历成长的烦恼。“即便戴上眼镜,我也看不清楚这些小东西。”64岁的作家兼慈善家鲁斯·安·哈尼什(Ruth Ann Harnisch)说。在不同平台上使用时,表情符号往往会产生误解。

现有的表情符号被指局限过大:不足以反映多样化的表情,更何况,某些表情符号在不同人的眼中还会呈现出不同的含义。因而难以实现真正的统一。Unicode Consortium正在设计一系列全新的表情符号,但这可能导致既有问题进一步恶化:连键盘都不统一,如何保证这些选择真正发挥作用?
如对本稿件有异议或投诉,请联系tougao@huxiu.com
正在改变与想要改变世界的人,都在虎嗅APP
赞赏
关闭赞赏 开启赞赏

支持一下   修改

确定