优衣库新办的杂志,为何成了“灾难级的中文印刷品”?
2020-04-21 11:53

优衣库新办的杂志,为何成了“灾难级的中文印刷品”?

本文来自微信公众号:做書(ID:zuoshu2013),作者: 魏森垚,原文标题:《优衣库<UT2020>创刊号,“灾难级的中文印刷品”》,头图来自:作者供图


4月11日,微博用户@健催jiancui 发长微博称大陆版本的《UT2020》为“优衣库灾难级别的中文印刷品”。



在举例这本“灾难级别的中文印刷品”的问题前,先简单介绍一下这本“册子”。


全民疯抢优衣库联名款,曾被网民嘲笑像“丧尸”。这一幕发生在2019年,人们哄抢的是优衣库与KAWS的联名款T恤。



KAWS不仅是普通人买不起的时尚品牌,也是有巨大升值空间的收藏品。此前就有一件作品拍出320万港元的成交记录。


但优衣库与KAWS联名款T恤,只需99元。但KAWS联名款T恤也只是优衣库UT系列之一。


除了与KAWS或安迪·沃霍等许多普通人人消费不起的艺术家合作,UT也出过漫威、少年JUMP、日清泡面和Joy Division专辑封面等。


对于UT,优衣库的官方解释是——收集全世界流行文化,用原创设计重新表现艺术,音乐,电影等领域的经典文化符号。每个人都可以通过T恤表达自我与热爱,并与世界分享我们所热爱的文化。


UT的口号是,WEAR YOUR WORLD,而且要以大多数人都能负担的价格。每每UT发布新款,总能引起一阵消费主义狂欢,当抢购UT成为一种潮流时,《UT2020》诞生了。


优衣库试图用一本杂志深度阐释“联名款”背后的故事:谁创造了T恤上的花纹?我们所购买的文化符号,它们真正的含义是?


让抢购UT不再是一种无脑的跟风运动,通过阅读杂志让人们重新思考what does “culture” mean to you?“文化”对你意味着什么?


这个问题也是《UT2020》创刊号的主题。


优衣库官网《UT2020》介绍


除大陆地区之外,《UT2020》是以杂志的形式发行,虽然免费,但受访对象、杂志主编都是王炸级别。


编辑团队飞往纽约、伦敦、东京采访了8位艺术家、设计师、书法家、艺术品收藏家等。你能读到手冢治虫的女儿(手冢制作公司董事)与漫画家尻上寿谈迪士尼,安迪·沃霍基金会授权总监聊艺术家们的风云往事,一路从纽约现代艺术博物馆溜达到高达制造工厂,再到日清泡面博物馆。


杂志主编更是大有来头。木下孝浩,投身杂志行业23年,日本时尚杂志界的大魔王。他曾在2012年担任日本老牌时尚杂志《POPEYE》主编,让月发行量提升近一倍,用超一流设计和印刷工艺,让杂志在互联网面前毫不逊色。他也定义了新日本城市男孩的穿衣风格。


作为杂志电子化的坚决反对者,木下孝浩有个执念,他坚信,杂志就是吸收并容纳各种美学的集合体。


而这些关于文化、美学的理想被《UT2020》大陆版彻底毁灭。它就像超市里的传单,成了一本免费赠送都没人要的产品宣传册。


北京三里屯优衣库店内


@健崔jiancui 指出原版杂志的封面字体打破优衣库原有视觉风格,“使用了有衬线字体Clarendon家族中的Super Clarendon Regular字体”,然而“‘Magazine’字样被中文版改为了‘世界文创先锋册’。这?未免也太文化自信了吧。”




但这只是灾难的开始。


翻开第一页:


“混杂在中文黑体字中的英文,先是没有遵守英文语法的乱用引号,然后使用了非常可怕的自动识别的英文字体”。


图片来自@健崔jiancui 微博


“谈到跨界Crossover时,有时使用特殊字符‘✕’,有时使用英文字母‘X’。”


“Jean-Michel Basquiat的名字,整本书全部写为了Jean Michel Basquiat。”


看到@健崔jiancui的微博后,我们第一时间前往优衣库店内,领取了一份免费赠送的《UT2020》,虽然第60页并没有写错“Jean-Michel Basquiat”。但这本册子的确无法用“好看”来形容。



尤其是知道了杂志的母胎背景,看到全球各地喜迎UT创刊号,低头再看大陆版心中泛起一阵苦涩。


健崔从非常专业的角度指出,“在版式设计上,有一些页做了页中的‘版心线框Box’,但是居然每页的Box的大小是不一样的,比如连续的34-35和36-37页两个跨页,对比查看,差了3毫米。”


但即便不懂编辑、排版、印刷,甚至无阅读习惯的普通老百姓,也能从这本册子中感到微妙的丑感。


整本册子就像被“黑体”PUA了一样,书中的中文部分只分为:大一点的黑体,小一点的黑体,加粗的黑体和更粗的黑体。



以及每段开头空格也很微妙,用过Word文档所以理解为什么会这样,因此你无力责怪,但也无法感到舒服。



还有莫名比平常“头大”的“艺”字。


实物比所拍摄的更显“头大”


有没有一种可能是,《UT2020》本身就很糟糕呢?我们在网上找到了原版内页,并与大陆版做出对比。


原版内页


大陆版内页


看似没有太大差别,可就是哪里不太对,所以才称之为微妙的“丑感”。原版为日、英双语,至少字体、大小、字重会因为内容产生一些变化。但大陆版,说不出哪儿有问题,只觉得没努力。


确实也没努力,整本册子看起来很像放弃排版,只是1:1翻译了原书内容,并把内容塞进了空白处。翻译同样给人一种感觉:勉强在做,不想努力。


比如这篇相当珍贵的采访,手冢与尻上寿的对谈,大陆版的标题被翻译为“关于迪士尼的对话,两人均已定居东京”:




或许有人会提出让汉字背锅,汉字总体比较“丑”,英语、日语更容易排版。那么我们再对比一下台湾繁体字版与大陆简体版。


不小心实锤了大陆版不仅没认真排版,也没好好翻译……对比之下,完全是两套文本。


台版


大陆版


台版


大陆版


假如《UT2020》只是一本摆在店里给大家免费拿的购物指南,做到这个程度或许不能称为“灾难级”。


但我们需要搞清楚,这本“册子”是被当成一本杂志制作的,最终这些付出从设计到内容被全部毁掉,并起了《世界文创先锋册》这种非常形式主义空而大的名字。


这种做事态度或许侧面证明了,我们正身在一个逐利的文化环境中,再好的东西,如果没有昂贵的价签为其赋值,在不懂的人们面前不过是一堆垃圾。


眼下的这个文化环境看似热闹,其实不太懂审美,也不一定如看上去那样有文化,所以才会对好内容缺乏基本尊重。免费、不赚钱,意味着就不用花时间精力做好。


被毁掉的不止这一本。


2019年,优衣库在成立25周年之际推出了第一本杂志《Life Wear》。这也是木下孝浩从《POPEYE》辞职加入优衣库后的第一份“作业”,而且相当惊艳。



在纸质杂志岌岌可危的时代,木下孝浩对印刷品的美学执念,优衣库的慷慨与宽松,两者合力让纸质杂志又活了一次。


作为集团董事的柳井正说:


“为了将优衣库打造成真正的全球品牌,编辑力比以往任何时候都来得重要。木下孝浩此前通过在《Popeye》的工作与世界达成了联结,现在他加入优衣库,我希望他能塑造并向全球传递出日本的优点,也将世界的优秀面传递给日本人民。”


虽然免费赠送,但《LifeWear》严格遵循杂志制作标准,半年一刊,内容包括人物访谈,造型Lookbook、城市导览、品牌新闻等等内容。第一期就采访了网球大师费德勒。



但《LifeWear》到了大陆,与《UT2020》有着差不多的问题。




排版不上心,简单地执行翻译,做这件事的人们是否了解,这是一本花半年时间,飞遍世界各地完成的杂志,在这个时代是件相当奢侈的事情。


但大陆版为了保证看起来是对齐的,不惜随意调整行间距、字间距。整本杂志混合了多种字体,排版也相当混乱。



这种编排实在配不上编辑团队与杂志内容。


《LifeWear》官方宣传视频


这期杂志围绕宜居城市展开。关于哥本哈根,团队采访到了集天赋与个性于一身建筑设计天才Bjarke。但并不会因为他是目前设计费全球最高的建筑师而特别优待,看起来平淡无奇只是一位很了解当地的居民。


关于日本,他们寻找到了年仅21岁但被称为大师级的滑板、单板滑雪运动员Ayumu,采访地点特意选在了他老家新泻的普通滑板场里。


“封面特别邀请来自英国的插画家 Julian Opie,以他最熟悉的城市伦敦为灵感,生动描绘出都会生活的多元。”木下孝浩说。


《LifeWear》第二期封面


为了迎接东京奥运会(杂志发行时奥运会尚未取消),团队携手全球知名生活杂志《Monocle》量身订制了一套外国人视角的《东京城市指南》。


编辑团队的努力与内容的价值,在不上心、很随意的编辑排版面前太容易被摧毁了。


唯一能有点安慰的是,在某二手交易平台上,有人为两期《LifeWear》标出了9999.99元的天价。


在这场更像是自娱自乐的“买卖行为艺术”中,至少证明了在尊重审美、尊重知识的人眼里,好的设计、好的内容的确值这个价钱。



本文来自微信公众号:做書(ID:zuoshu2013),作者: 魏森垚,原文标题:《优衣库<UT2020>创刊号,“灾难级的中文印刷品”》。            

本内容为作者独立观点,不代表虎嗅立场。未经允许不得转载,授权事宜请联系hezuo@huxiu.com
如对本稿件有异议或投诉,请联系tougao@huxiu.com
正在改变与想要改变世界的人,都在 虎嗅APP
赞赏
关闭赞赏 开启赞赏

支持一下   修改

确定