• 感谢赞赏!给好友秀一下吧

    内容棒,扫码分享给好友

  • 评论
  • 收藏
  • 点赞
    点赞

《权游》消失的54个镜头,透露了哪些审查的秘密

《权游》消失的54个镜头,透露了哪些审查的秘密

文/刘景慕

编辑/费小丑

封面/《权力的游戏》


北宋末年,当《金瓶梅》中的西门庆正在计划如何娶潘金莲进门,在平行时空的维斯特洛大陆,《权力的游戏》中狼家的艾莉亚·史塔克也在布拉佛斯接受无面者的训练。这两位看起来八竿子打不着,但却在中国内地遭遇了相似的境遇。


1983年,人民文学出版社出版了“净版”《金瓶梅》,删除了其中所有情色描写,不少读者“痛心疾首”。当2015年《权力的游戏》上线中国内地之时,网友们也发现,这个版本将以“黄暴”著称的《权游》,也变成了“净版”。


除了宏大的世界观、史诗级的情节、丧心病狂般精细的制作、炸裂的表演外,“黄”和“暴”绝对是权游最大的两个看点。但在国内视频版《权游》中,这些镜头大部分都惨遭删除或者变成“武大头”。因此,它也遭到许多粉丝的诟病。


上(净版)下(原版)


“权游粉们从第一季开始就练就了一身寻找未删减版资源,以及优质外挂字幕的能力。”资深剧迷小M告诉娱乐资本论的矩阵号河豚影视档案(id:htysda)


但事实上,相关部门的做法,在现在的分级环境下是可以理解的。《权力的游戏》作为付费频道HBO的剧集,在美国的分级是TV-MA,即禁止16岁以下青少年观看。在其他国家,也均有不同等级的分级。



所以,对于没有分级制度的我国而言,《权游》中某些镜头,确实不适合在向全年龄开放的视频平台播出。


从第一季到第八季,“净版”权游究竟删减了哪些镜头?从这些删减镜头的变化中,又能够解读出相关部门怎样的审查边界?



带着这些问题,娱乐资本论的矩阵号河豚影视档案(id:htysda)决定,对比一下2015年上线的《权游》的第一季,以及最近的第七季和今年的第八季全部剧集,以及部分场面的两版对比,以期得到答案。


而这四年中,究竟发生了哪些变化?


通过对比发现,从第一季到第八季,对于《权游》镜头的管理也越趋严格。一些在前几季可以出现的镜头或台词,如断肢、爆头、割喉、完整人体器官等血腥暴力画面,以及“fuck off”“cock”“fuck whores”等脏话、荤段子台词,到了后期,基本被删个干净。以及通过总时长和删减时长的比对也可以发现,删减部分占整个剧集的比例也在逐年增加。


《权力的游戏》第一季第三集截图


看起来,随着维斯特洛大陆凛冬已至,国内对影视剧尺度的严格程度,也越发寒冷起来。



删减镜头大数据分析,你到底少看了什么


先来看一组数据。


经统计,在这三季中,第一季共10集,国内视频版总时长9:8'40",第七季有7集,总时长6:57'5",目前第八季更新到第四集,总时长4:16'57"。与原版比对后发现,在这三季共二十几个小时的剧集中,观众会少看将近一个小时的内容。


从占比上来看,很明显的是,虽然每一季时长不一,但删减的比例却是在逐季增加。第一季删减占比在2%左右;第七季占比4.3%;到了第八季,删减占比提高到了6.8%。



在这些删减部分里,究竟都有哪些内容?河豚影视档案(id:htysda)通过比对,在这三季中,共有54个镜头经过处理。


这些镜头的处理方式也不尽相同。一部分被直接删除,另一部分则是通过裁剪画面,牺牲一部分清晰度和可看性,去掉原有画面中“不可描述”的部分,或在一些画面上增加阴影来遮盖。上一次拥有这种神仙操作的,还是《武媚娘传奇》的大头妃子们和《水形物语》的小黑裙。


这54个删减镜头基本可以分成六大类:露点场面(25处)、性爱场面(11处)、动作暴力场面(5处)、血腥场面(5处)、同性场面(2处)、脏话台词及其他场面(6处)



可以看出,露点场面的镜头,占到总数量的46.3%,承包了《权游》被删减镜头的半壁江山。有趣的是,尽管在剧中,动作暴力的场景并不比色情类场景少,但却更多得以保留。甚至在前几季中,很多暴力血腥镜头一刀未剪,而只有在后几季中才增加了暴力、血腥及脏话的删减。在所有暴力、血腥共10处镜头中,只有一个镜头来自第一季“龙妈吃马心”的特写镜头,其余9处均来自七、八两季。


平心而论,这些删减镜头里面,大部分有着裸露正面上半身甚至包括生殖器部分的裸露,以及露骨的性爱场面,和过于血腥、残忍的凶杀。这些镜头,哪怕放在《权游》原产地北美,也有着严格的分级。对于没有分级制度的我国,也只有剪掉这些镜头,才能够得以在向全年龄开放的视频平台上线。


此外,《权力的游戏》从第一季到现在,有着不少经典的“名场面”,而它们也或多或少带着“黄暴”的基因,甚至场面越有名,越是“黄暴”的高发区。但是通常来说,也只有色情、暴力、血腥等元素的加入,才得以让这些“名场面”更加具有震撼力。


如第四季第8集中,女王瑟曦的“御前侍卫”魔山在比武审判时,徒手像捏西瓜一样,捏爆了多恩亲王红毒蛇的头。时至今日,这段不到5分钟的桥段,仍是外网“权游50大WTF剧情”之首。又比如龙妈浴火重生、“血色婚礼”、“瑟曦游街”、“私生子之战”等,至今还是会被权游粉们拿出来反复讨论。



从这些名场面的内容来看,若以国内目前的标准,是否它们也会被删减?因此,娱乐资本论的矩阵号河豚影视档案(id:htysda)将第一季到第八季的部分名场面也做了整理。而由于《权游》的名场面太多,在此文中,仅讨论涉及“黄暴”元素的镜头,其他名场面则不做分析。



从第一季到第八季,河豚君共整理了14个名场面,其中被完整保留的有5个,占35.7%。包括“黑水河之战”“血色婚礼”“毒死乔佛里大帝”“小恶魔弑父”。让人惊讶的是,“魔山爆头”桥段竟也一刀未剪,在腾讯版中完整表现了这一“WTF”之首的惊悚一幕。


在其余的10个场景中,部分露点场面红女巫梅丽珊卓正面全裸怀孕生产恶魔以及过于血腥的私生子之战部分镜头。第八季第一集中,安柏家的小男孩被做成断肢图腾钉在墙上被火烧焦,在国内视频版均完全不见踪影。



删减尺度变窄,红线收紧


通过一季、七季、八季,以及全季名场面的删减情况,似乎也可以看出,在相关部门的标准里,有几个红线是绝对需要规避的:一、露骨的性爱、裸露镜头;二、同性、乱伦等情节;三、过于具有视觉冲击的血腥暴力镜头。


这三种镜头,贯穿始终,在国内视频版中都不能拥有姓名。特别是第二种。如双胞胎兄妹瑟曦和詹姆接吻、第一季洛拉斯和蓝礼的亲热戏、 以及铁群岛女王雅拉和多恩女王只有一秒钟的吻戏等。尽管这些镜头的尺度并不大,但因为属于乱伦或同性情节,也逃不过完全删除的命运。



而在第一种镜头中,无论是正面还是背面裸露,以及明显的性爱镜头,都需要被删除处理。而部分有台词的重要剧情,如果出现裸露画面,则会采取裁剪的方式,来规避红线。


事实上娱乐资本论的矩阵号河豚影视档案(id:htysda)也发现,从凛冬将至到凛冬已至,剧里的人们衣服越穿越多,尺度也随着季数的增加在逐渐收紧。



第一季是相对来说保留最完整的一季。除了以上的红线外,其余“擦边球”镜头都保留在国内视频版中。到了近期的七季、八季,在前几季可以露出的尺度,统统没有了位置。



在第一季里,还是可以看到被“截成大头”的龙妈和马王在海边的第一次床戏,到了第七季,龙妈和新男友雪诺的第一次却消失在了剪刀手中;至少灰虫子和弥桑黛的臀部在阴影的遮挡下依然隐约可辨,可第八季里,就连二丫(艾莉亚·史塔克)的半个臀部也不能让你看见。


看起来,对于第七季、第八季惨遭删减的镜头而言,在前几季变成“武大头”,已经是最仁慈的做法了。



更有趣的是,前几季中,暴力、血腥镜头几乎没怎么删减,保留得还算完整,最后两季也不见踪影。同样都是断肢图腾,第一季保留,第八季就被完全删除;第一季看得到马王拔掉背叛者的舌头,第七季哪怕只是是人体解剖的学术研究,也不可以有完整的人体肝脏。


而脏话部分则被修改或删除得更多。在第一季中,所有台词完全保留,包括脏话和荤段子,其中英文字幕也会如实翻译。但很明显,在七季、八季,这些台词或被删除,或修改字幕。


在图表中,看起来脏话台词只删除了4处,但事实上,更有不计其数的脏话、荤话台词,尽管台词、镜头没有改动,但却给其中英文字幕做了改编。



如“小恶魔”泰利昂·兰尼斯特在第一季中感叹自己老死的时候,应该有“美酒在手,美人吹X”(with a bellyful of wine and a girl’s mouth around my cock),而到了第八季,当小恶魔与哥哥詹姆重逢,再次说出这句话,字幕就变成了“美酒在手,美人在侧” (with a bellyful of wine and a girl around my body)。还有更多的改动,如将“bloody”改成“screwed”,将“fuck you”改为“crap you”等等。


上(原版)下(净版)


事实上,如果将一季、七季、八季的删减镜头数量进行纵向对比,就会发现,尽管占比最小,可第一季中的删减镜头数量却最多,到了七八两季,虽然占比更大,但数量却骤减。并且,越到后面,以“黄暴”著称的“名场面”越在减少。在第2季-第6季中,至少每季都有2个~3个,可到了后面,每季勉强才能找出一个。


看得出来,原版的尺度本身也在收紧。


按照原有《权游》的风格,在第八季中瑟曦和攸伦、二丫和詹德利,包括美人和詹姆的床戏,一定会拍出一个较完整的床戏片段,且第三集对抗异鬼的大战中,残酷血腥程度本应是不输“私生子之战”,然而在120分钟的战争戏中,最血腥的部分也只是二丫给了女异鬼一刀抹脖子(还被删掉了)。大概是凛冬已至北境太冷,大家都不爱脱衣服了吧。



从这一点上,或许我们也可以窥见HBO的相关策略:


除了第八季制作费太高,预算减少导致,更重要的是,随着《权力的游戏》剧集更加全球化,影响力范围逐渐变大,一是会有更广泛的受众来观看,因此太过刺激性的镜头并不合适。另外,《权游》已经拥有了相当的影响力,目前的剧集中,也不需要通过这些“黄暴”的噱头来赚取流量了。


以《权游》的删减,看相关部门的“规则”


从这些或被砍掉,或被特殊处理的剧情中,似乎也可以看得出相关部门的“规则”所在。也许,这些删减镜头的变化,与其剧集上线的时间也有关。


数据来源:腾讯视频


很明显,尺度最大的一至4季,统一上线于2015年6月,再往后的5-7季,均比北美上线时间晚了三个月,是为了片子过审过后再上线国内视频版视频。到了第八季,由于HBO事先给了素材,所以尽管与北美同步上映,依然“该剪就剪”。


除了显而易见的“黄暴”镜头,娱乐资本论的矩阵号河豚影视档案(id:htysda)在这些删减部分中发现,有一些删减或后期处理的部分,也恰好对应了国家当年的相关政策。从《权游》这个侧面,可以窥见国内这几年对影视剧尺度把控的变迁。


首先,同性内容不断收缩。从第一季到第八季,其同性之爱的相关内容始终无法出现。而事实上,从2016年1月,类似题材网剧《上瘾》永久下架开始,此类内容就开始了严格的监管。此后,从《镇魂》短暂下架整改、到微博上LGBT相关超话被封,以及《波西米亚狂想曲》的同性情节被删减便可看出,这一部分的内容,是绝对的红线。



但对于裸露画面,似乎还是有余地可以讨论。在《权游》第七季中,灰虫子和弥桑黛的臀部裸露并没有完全删除,而是被阴影遮盖。


上(原版)下(净版)


这样的情况,与2018年3月《水形物语》的上映,将裸替女主裹上了一条“小黑裙”的操作,非常类似。事实上,尽管看起来奇怪,但比起此前进口片相关镜头彻底删除,甚至完全不予引进而言,也算是某种意义上的进步。



此外,变化最大的,莫过于《权游》中的脏话台词。从完全保留到更改字幕,也隐隐看得出语言传播的把控倾向。其实,这些脏话和荤段子,正是体现不同人物的个性、阶层等最直观的体现,也是真实与生活化的体现。尽管删除这些台词,并不会影响多少剧情,却也少了许多观看的趣味。


近年来,影视剧中若出现脏话台词,虽然不会在声音上做处理,但不会在字幕上出现;对于综艺、真人秀来说,嘉宾吐脏话,后期也需要对声音进行处理。而从去年开始,对字幕的把控更加严格。除了脏话的管控,在综艺中一旦提及“死”“撩妹”“害”“不幸福”等“负能量”或“不健康”的字眼,都需要在字幕上以其他词作为替换,或者打上双引号以示区分。



对于一个国家的文化产品审查制度来说,将创作者的作品限定在某一范围内,既是文化接纳度的自行审定,也是政策一以贯之的要求。


但对于《权游》内容本身而言,就像原著作者乔治·马丁所说,《权力的游戏》根植于历史。而自古以来,所有的战争都涉及性和暴力。而这样一个关于战争与权力的故事,不涉及这些内容,从根本上来说,就是不可信的。


毕竟,人类历史最恐怖的,并非来自异鬼军团的威胁,而就是我们自己。这也是《权游》最核心的主题:我们是英雄,我们也是魔鬼;我们做下大善,我们也能做下大恶。



但是当我们回归现实中的影视剧市场,在不同国度之间,确实也有着不同的文化接受差异,以及不同的尺度把控脉络。


在相对保守的东亚国家,其实不仅仅是中国,《权游》在新加坡、马来西亚等国家的版本,也均是删减后的“净版”。不仅如此,《权游》本身在北美亦有着TV-MA(禁止16岁以下青少年观看)的分级,而在其他有分级制度的国家亦是如此。在各个国家的把控制度下,都会催生出标准不一的版本。国内的“删减版”《权游》,无非就是其中之一。


或许下次在HBO想要进军中国市场的时候,是否可以考虑到现有政策,学习美国五大电影发行公司施行了多年的做法,提前做好相关准备,甚至准备一个“特供版”呢?这样的话,至少会尽可能保证剧情的完整和体验,而不会因为剧情支离破碎而遭诟病。

*文章为作者独立观点,不代表虎嗅网立场
本文由 娱乐资本论 授权 虎嗅网 发表,并经虎嗅网编辑。转载此文章须经作者同意,并请附上出处(虎嗅网)及本页链接。原文链接:https://www.huxiu.com/article/298958.html
未来面前,你我还都是孩子,还不去下载 虎嗅App 猛嗅创新!
+1
21

支持一下

完成

最多15字哦

0人已赞赏

说点什么